لیست کامل طرح های توجیهی

تحقیق آماده لهجه‌های شیرازی

تحقیق آماده  لهجه‌های شیرازی

فایل تحقیق آماده با موضوع لهجه‌های شیرازی را می توانید از طریق گزینه هایی که در قسمت پایینی صفحه قرار داده شده دریافت کنید.برای دانلود فایل این مقاله آماده که با فرمت ورد(word) و با پسوند Doc و کاملا قابل ویرایش با فرمت مناسب برای استفاده دانشجویان و دانش آموزان تهیه شده لازم است در ابتدا از قسمت پایین پس از وارد کردن ایمیل پرداخت اینترنتی را انجام داده سپس لینک دانلود مقاله لهجه‌های شیرازی را مشاهده و همچنین یک نسخه از لینک دانلود تحقیق لهجه‌های شیرازی که به صورت اختصاصی برای شما پس از پرداخت ساخته شده برایتان به آدرس ایمیلی که قبل از پرداخت وارد کرده اید ارسال خواهد شد.این مقاله کاملا جامع و کامل می باشد و برای ارائه به اساتید،معلمان و همچنین افزایش معلومات مناسب می باشد.در ادامه با ما همراه باشید تا خلاصه ای از این تحقیق را مشاهده کنیم.

در این قسمت شما صرفا بخش ابتدایی این تحقیق آماده را مشاهده می کنید همانطور که می دانید چون این قسمت از تحقیق از فایل ورد کپی شده در آن احتمالا بهم ریختگی فونت ها و یا همخوانی نداشتن مطالب و همچنین نداشتن تصاویری که احتمالا در فایل ورد اصلی موجود است باعث می شود زیبایی فایل اصلی را نداشته باشد برای مشاهده بهترین کیفیت و مطالب به طور کامل ابتدا مبلغ را از طریق درگاه بانکی پرداخت کنید و سپس فایل اصلی را دریافت کنید
:::قسمت ابتدایی تحقیق لهجه‌های شیرازی(صرفا جهت اطمینان) برای مشاهده فایل کامل و اصلی تحقیق در فرمت ورد پرداخت کنید:::

لهجه‌های شیرازی

شیرازی میانه

شیرازی پودنکی

شیرازی قصردشتی

در شیراز هنوز مردم محله‌های قدیمی‌تر بیشتر به لهجه شیرازی سخن می‌گویند تا بقیه مردم مثلاً لهجه کسبه و اهالی دروازه سعدی، لب آب، دروازه قصاب‌خانه، دروازه شاه داعی الله .... تفاوت آشکار با لهجه اهالی و کسبه نقاط دیگر شهر دارد.[۱]

تاریخچه لهجه‌های شیرازی

از زمان آل بویه تا دوره قاجار فقط یک گونه لهجه شیرازی وجود داشته که هم اکنون به نام شیرازی اصیل شناخته می‌شود. در شیراز به شیرازی میانه می‌گویند شیرازی، به شیرازی پودنکی می‌گویند شیرازی غلیظ و به شیرازی قصردشتی می‌گویند شیرازی شهری.

با اینکه تمامی لهجه‌های شیرازی از یک لهجه یعنی لهجه اصیل سرچشمه می‌گیرند، اما اصلاحاتی که در لهجه‌های منشعب وجود دارد گاهی باعث می‌شود که این تصور حاصل شود که این لهجه‌ها از ریشه با هم متفاوتند.

علت تفاوت لهجه‌های شیرازی

علت اصلی این تفاوت بر می‌گردد به ساختار جمعیتی شیراز. در شیرازی عامیانه به علت اینکه ارتباط با دیگر نقاط بیشتر بوده، خیلی از واژه‌های انگلیسی یا عربی به آن وارد شده. مثلاً ببه. به معنی عزیزم، فرزندم، جیگر، از واژه Babe گرفته شده‌است. (ببه از ببو به معنی‌ بی‌تجربه گرفته شده است.) یا سی به معنای ببین. See البته به شهادت بسیاری از متون ادبی، مثل تعداد زیادی از اشعار حافظ و سعدی در قرون شش و هشت هجری، ریشه عبارت "سی"، عبارت"سیل" و یا "سیر" و به معنی "نظر کردن" و "منظره دیدن" و "گشتن و سفر کردن" است
مجموع تعداد صفحات این تحقیق:4

:::برای مشاهده فایل کامل و اصلی تحقیق در فرمت ورد پرداخت کنید:::


اشتراک بگذارید:


پرداخت اینترنتی - دانلود سریع - اطمینان از خرید

پرداخت هزینه و دریافت فایل

مبلغ قابل پرداخت 2,000 تومان
کدتخفیف:

درصورتیکه برای خرید اینترنتی نیاز به راهنمایی دارید اینجا کلیک کنید


فایل هایی که پس از پرداخت می توانید دانلود کنید

نام فایلحجم فایل
file20_1817503_2274.zip17k





بسته ویژه افزایش قد

بسته ویژه افزایش قد این متد توسط دکتر فلیپ میلر ابداع شده ایشان فوق تخصص جراحی مغز و اعصاب و همچنین متخصص درمان های طبیعی است. این تمرینات ورزشی برای بعد از بسته شدن صفحات رشد در نظر گرفته شده است که موجب افزایش قد شما به میزان پنج تا دوازده سانتی متر می شود. تمرینات ورزشی این متد ضمن رفع مشکلات ستون فقرات به تدریج با افزایش ضخامت دیسک های غضروفی که بین 25 مهره کمر قرار گرفته اند موجب افزایش قد می شود.به طور مثال وقت ...

توضیحات بیشتر - دانلود 35,000 تومان

آخرین محصولات فروشگاه